Forums Forums


Précédent   Forums > Général > Rubrica in Italiano

Rubrica in Italiano incha Allah in questa rubrica saranno postati tutte informazioni o sugetti in lingua italiana

Réponse
 
LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1 (permalink)  
Vieux 05/07/2008, 11h40
Senior Member
 
Date d'inscription: juillet 2007
Localisation: Dakar - Sénégal
Messages: 226
Par défaut Il Tafsîr tramite il Corano

بسم الله الرحمان الرحيم

Nel Nome di Allah, il sommamente Misericordioso, il Clementissimo

L'interpretazione del Corano tramite il Corano

dello shaykh Muhammad Abû Shahbah



dal sito Islamophile


Ciò consiste nell'interpretare alcuni versetti del Corano tramite altri versetti del Corano, che forniscono un chiarimento complementare sullo stesso argomento. Così, ciò che è espresso in modo conciso da una parte, è esplicitato e dettagliato in un'altra parte. Per esempio, nella Sûrah n° I, L'Aprente, leggiamo:

Guidaci sulla retta via, la via di coloro che hai colmato di grazia, non di coloro che (sono incorsi) nella (Tua) ira, né degli sviati (Corano I. Al-Fâtiha, 6-7)

L'espressione coloro che hai colmato di grazia viene spiegata alla luce del versetto:

Coloro che obbediscono ad Allah e al Suo Messaggero saranno tra coloro che Allah ha colmato della Sua grazia: Profeti, uomini di verità, martiri, gente del bene; che ottima compagnia! (Corano IV. An-Nisâ', 69)

Allo stesso modo, il versetto:

Adamo ricevette parole dal suo Signore e Allah accolse il suo (pentimento). In verità Egli è Colui che accetta il pentimento, il Misericordioso (Corano II. Al-Baqara, 37)

è interpretato alla luce del versetto:

Entrambi dissero: "Oh Signor nostro, abbiamo mancato contro noi stessi. Se non ci perdoni e non hai misericordia di noi, saremo certamente tra i perdenti" (Corano VII. Al-A'râf, 23),

e ciò è stato narrato da numerosi Successori (Tabi'în)[1]

Parimenti, nel versetto:

O voi che credete, rispettate gli impegni. Vi sono permessi gli animali dei greggi, eccetto quello che vi reciteremo. Non cacciate quando siete in stato di sacralizzazione. Allah comanda quello che vuole (Corano I. Al-Mâ'ida, 1),

La frase eccetto quello che vi reciteremo è esplicitata dal versetto:

Vi sono vietati gli animali morti, il sangue, la carne di porco e ciò su cui sia stato invocato altro nome che quello di Allah, l'animale soffocato, quello ucciso a bastonate, quello morto per una caduta, incornato o quello che sia stato sbranato da una belva feroce, a meno che non l'abbiate sgozzato (prima della morte) e quello che sia stato immolato su altari (idolatrici)… (Corano V. Al-Mâ'ida, 3)

Allo stesso modo, il versetto:

Sarete allora (divisi) in tre gruppi (Corano LVI. Al-Wâqi'a, 7)

è spiegato dai versetti seguenti:

I compagni della destra…, e chi sono i compagni della destra? I compagni della sinistra…, e chi sono i compagni della sinistra? I primi…, sono davvero i primi! Saranno i ravvicinati (ad Allah) (Corano LVI. Al-Wâqi'a, 8-11)

Similmente, la frase:

In verità l'uomo è stato creato instabile (Corano LXX. Al-Ma'ârij, 19)

è esplicitata con l'aiuto dei versetti:

Prostrato quando lo coglie sventura, arrogante nel benessere (Corano LXX. Al-Ma'ârij, 20-21)


dal libro di shaykh Muhammad Abû Shahbah
"Al-Isrâ'îliyyât wa-l-Mawdû'ât fî Kutub at-Tafsîr",
Edizioni "Maktabat as-Sunnah", 4ª ed., Il Cairo 1988


NOTA:
[1] Cfr. Tafsîr Ibn Kathîr e Tafsîr Al-Baghawî, vol. 1, pag. 146-147
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui



Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 07h20.


Édité par : vBulletin® version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.1.0 ©2007, Crawlability, Inc. Tous droits réservés.
Version française #17 par l'association vBulletin francophone